možná, že láskou
stárneme předčasně
a že se na ní umírá
přechylujem souhláskou
máme jen své vášně
a mládí to nic nesvírá
a možná, že mládneme
i když jen na pár dní
nadělí nám spravedlivě
a než si zase lehneme
poslední loď opouští
podlehnouc direktivě
láska je divoká síla
zkuste ji zkusit zkrotit
tak nás prostě zničí
zajmout jí, aby nám zbyla
a můžeš i krev potit
tak s námi jen cvičí
k pochopení nám nahrává
ale bezradně stojící
a nevydává ani hlásku
je to jen srdce potrava
nejdůležitější jsi ty: volící
nikdy nedám to, co mám: lásku
Michal Zachar
------------------------------------------------------------
Skutečnou hodnotu našemu životu dává vědomí ne toho,
co děláme a umíme, za co nás považují rodiče, partner, přátelé,
ale toho, kým jsme. My sami.
S láskou v sobě, nikoliv našich představ o druhých,
mylně vydávaných za lásku máme ještě naději...
co děláme a umíme, za co nás považují rodiče, partner, přátelé,
ale toho, kým jsme. My sami.
S láskou v sobě, nikoliv našich představ o druhých,
mylně vydávaných za lásku máme ještě naději...
Míšo, to je hodně silné...
OdpovědětVymazatMiso: souhlasim... Je to pravda a take si myslim, ze je to preklad pisne od LARA FABIAN..
OdpovědětVymazatDekuji za nahlednuti a toto vnimani..S uctou a laskou:-)) ALA
Ani jedno slovo není překlad z původního textu...pokud se dublují, pak je to asi tím, že se významy i když v jiných řečech potkávají. Avšak ani jedno slovo z překladu textu jsem před vlastním psaním ani neviděl... :)
OdpovědětVymazat